Засвідчення вірності перекладу документів з однієї мови на іншу


Перелік документів, необхідних для засвідчення вірності перекладу документів з однієї мови на іншу:

  • Паспорт (перевірити наявність вклеєних фото при досягненні 25 і 45 років), код.
  • Диплом про присвоєння кваліфікації перекладача (якщо переклад зроблено перекладачем).
  • Оригінал документа, легалізований в установленому порядку (якщо це передбачено законодавством).

Нотаріус без перекладачів засвідчує вірність перекладу документів з російської мови на українську мову або з української мови на російську мову.


Приватний Нотаріус Києво-Святошинського районного нотаріального округу Київської області Леденьов Іван Сергійович, керуючись законодавством України у сфері нотаріальної діяльності та Правилами професійної етики Нотаріусов України, надає повний комплекс нотаріальних послуг фізичним та юридичним особам.

Даний перелік документів є типовим для оформлення попереднього договору купівлі-продажу нерухомого/рухомого майна. Точний перелік документів можна отримати у Нотаріуса під час консультації, після вивчення кожного окремого випадку.

Телефонуйте і отримуйте безкоштовну консультацію прямо зараз!
(050) 932-12-15; (097) 212-07-08